‘Adam?’ Lílian chamava feliz pelo marido ‘Adam! Cadê você querido?’
‘Eu estou no escritório, amor! Vem aqui!’ Ela o ouviu responder. Respirou fundo e seguiu em direção ao escritório do marido.
‘Como você está, meu amor?!’
‘Eu estou ótimo! Tive um dia cansativo, mas nada que uma boa noite de sono não cure...’ Ele beijou a testa de sua esposa. Adam olhou para ela e pôde perceber um brilho diferente nos olhos dela. ‘O que houve? Você está diferente!’
‘Err... Eu preciso te contar uma coisa...’ Ela olhou séria para ele.
‘Conte então.’
‘Não, antes eu vou te vendar e vou te levar pra um lugar...’ Ela sorriu marota.
‘Ok, estranho, mas tudo bem...’ Ele disse ao ser vendado por ela. Sentia frios na barriga, mas de uma forma gostosa.
‘Aqui!’ Lílian o parou em algum lugar depois de subirem as escadas da casa deles, posicionou-o de frente para ela e tirou a venda.
‘O q... O que é isso?!’ Ele estava sem palavras, tinha alguns brinquedinhos e roupinhas de bebê arrumados em um canto do segundo quarto da casa. ‘Lilly... Você está falando sério?’
‘Nunca falei tão sério em toda a minha vida...’ Ela disse colocando as mãos do marido em sua barriga, onde o filho ou filha deles crescia...
There's two things I know for sure.
(Existem duas coisas que eu sei com certeza)
xxxxxxxxx
Quatro anos se passaram... Adam e Lílian não podiam estar mais felizes! era uma menina linda! Ela adorava brincar de boneca, correr pra lá e pra cá, fazer muitas coisas sapecas... Mas acima de tudo, ela era uma garota muito carismática. Seus pais a amavam muito.
She was sent here from heaven, and she's daddy's little girl.
(Ela foi enviada pelos Céus, e ela é a garotinha do papai)
Adam vivia dizendo que ela era a “garotinha do papai”. A menina caía na gargalhada quando ouvia isso, mas ela sempre respondia com toda sua inocência...
‘Eu sempre vou ser a sua garotinha, papai!’ E dava seus famosos beijos borboleta. Sabe quando você beija a pessoa com os cílios? Pois é, desde pequena ela tinha mania de fazer isso... Especialmente com seu pai. Adam e eram muito ligados!
As I drop to my knees by her bed at night,
(Enquanto eu me ajoelho ao lado da cama dela à noite)
Na casa de Adam Byrne era rotina se ajoelhar ao lado da cama e rezar antes de ir dormir. Toda noite, Adam ia até o quarto de e ficava lá com ela, enquanto ela rezava...
She talks to Jesus, and I close my eyes.
(Ela fala com Jesus e eu fecho meus olhos)
‘E, papai do céu? Não se esquece de abençoar o meu papai e a minha mamãe, por favor?! Eu amo eles muito e desejo o melhor para eles!’
Adam tinha os olhos marejados de lágrimas. Como ele amava sua garotinha!
And I thank God for all of the joy in my life,
(E eu agradeço a Deus por toda a felicidade na minha vida) Oh, but most of all, for...
(Oh, mas acima de tudo, [agradeço] pelos)
Ele sempre agradecia a Deus pelas duas mulheres mais importantes em sua vida: Lílian e . Não sabia o que seria de sua vida sem as duas... Mas, o que ele mais gostava nisso tudo, era a hora do “boa noite”, quando o enchia de beijinhos borboleta, e dizia que o amava muito.
Butterfly kisses after bedtime prayer.
(Beijos borboleta após a oração na cama)
‘Há, eu vou fazer cócegas em você! Eu sou muito mau!’ Adam fazia uma careta estranha e a menina gargalhava com as cócegas.
‘Pára, papai! Faz cócegas...’ E ela gargalhava mais um pouco. ‘Papai! Eu preciso tirar minhas flores, para elas não amassarem!’ A menina disse com cara de quem acabou de fazer uma super descoberta, e em seguida começou a tirar as presilhas dos cabelos cacheados.
Stickin' little white flowers all up in her hair.
(Prendendo pequenas flores brancas em todo seu cabelo)
xxxxxxxxx
‘! Vem! O papai quer te mostrar a surpresa dele para o seu aniversário... Vem que a mamãe te leva!’ Lílian sorria para a filha. Ela estava completando sete anos e Adam havia preparado uma surpresa para ela.
‘Um pônei! Ah, papai! Um pônei!’ A menina pulava alegre, com os olhos brilhando. Correu até o pai e o abraçou com força. ‘Obrigada, papai!’
"Walk beside the pony, daddy, it's my first ride."
(“Ande ao lado do pônei, papai, é a primeira vez que estou montando.”)
‘Fica do meu lado, papai! Eu tenho medo de cair, é a primeira vez que eu monto...’
‘Eu vou ficar aqui, querida. Nada vai acontecer com a garotinha do papai!’ Ele sorriu para a menina que retribuiu com um sorriso maior ainda.
xxxxxxxxx
Com dez anos, fez sua primeira tentativa de culinária. Um bolo de chocolate com cobertura de MM’s. Ficou contando as horas até seu pai chegar do trabalho para lhe mostrar seu triunfo.
‘Queridas, cheguei!’ Adam anunciou após deixar sua pasta em cima da mesa da sala.
‘Papai!’ o recebeu com um abraço. ‘Eu fiz uma surpresa para você! Vem aqui!’ A menina empolgada o puxou pela mão e o levou à cozinha.
‘O que você aprontou, mocinha?’
‘Você está de olhos fechados?’
‘Sim. Fechados.’
‘Ok, pode abrir.’ Ela disse após colocar a travessa com o bolo na frente do pai.
"I know the cake looks funny, daddy, but I sure tried."
(“Eu sei que o bolo parece estranho, papai, mas foi minha primeira tentativa.”)
Adam olhou aquele bolo torto e todo colorido e não pôde deixar de sorrir.
‘Está lindo, filha!’
‘Mesmo? Eu sei que ele está assim... Estranho, até engraçado... Mas, foi meu primeiro bolo e...’ A menina desembestou a falar.
‘?’
‘Eu...’
‘Está lindo.’
‘Obrigada.’ A menina o abraçou.
xxxxxxxxx
Oh, with all that I've done wrong, I must have done something right
(Oh, com tudo que fiz de errado, eu devo ter feito algo certo) To deserve a hug every morning, and butterfly kisses at night.
(Para merecer um abraço todas as manhãs e beijos borboleta à noite.)
Mesmo com o tempo passando e com a menina crescendo, Adam não se cansava dos intermináveis abraços e dos beijos borboleta. Ele amava sentir que essa parte dela ainda estava viva, que esse carisma dela permanecia intacto. Sentia-se feliz que apesar de tudo... Apesar de todos os seus erros... Ele havia criado uma filha tão maravilhosa como era.
Sweet sixteen today,
(Dezesseis anos hoje)
Era o aniversário de dezesseis anos da menina e ela faria sua festa de debutante.
‘Nossa! O tempo voa... Minha garotinha já está fazendo sua festa de debutante!’ Lílian chorava.
‘Eu sei meu amor… Eu entendo! Entendo mesmo…’ Adam disse observando a menina conversar com seus amigos.
She's looking like her mother a little more every day.
(Ela parece com sua mãe um pouco mais a cada dia)
Era incrível como a semelhança entre ela e Lílian crescia cada dia mais... Durante a valsa com ela, dançando a música tema de a Bela e a Fera, percebeu como os olhos dela, seus lábios, o sorriso eram iguais aos da mãe!
One part woman, the other part girl.
(Uma parte mulher, a outra parte garota)
Vendo-a dançar com seu par, , fez com que seu coração apertasse... O jeito que eles se olhavam... Ah, sua garotinha crescia cada dia mais rápido! Seu maior medo era perdê-la. Perdê-la para alguém como ...
To perfume and makeup, from ribbons and curls.
(Para perfume e maquiagem, de fitas e cachos)
Não entendia em como um dia ela gostava de fitas e cachinhos e no outro se interessava por perfumes e maquiagens, como em um dia ela brincava de Barbie e no outro queria fazer compras...
Trying her wings out in a great big world.
(Experimentando abrir suas asas neste mundo enorme)
Sua garotinha estava sendo entregue ao mundo, e ele não gostava disso...
But I remember...
(Mas eu me lembro…)
Como solução, ele passava os dias se lembrando dos beijos borboleta que ela sempre dava... Que saudades dessa época, em que eram só ele e ela!
Butterfly kisses after bedtime prayer.
(Beijos borboleta após a oração na cama) Stickin' little white flowers all up in her hair.
(Prendendo pequenas flores brancas em todo seu cabelo)
‘Entregue filha! Tente não voltar muito tarde da festa, ok?!’ Adam sorria amarelo para ela.
‘Pode deixar, papai!’ A menina ia sair do carro, mas o pai a segurou.
‘E meu beijo borboleta?’
"You know how much I love you daddy, if you don't mind"
(“Você sabe o quando eu te amo, papai, se você não se importar”) "I'm only gonna kiss you on the cheek this time."
(“Só vou te beijar na bochecha desta vez.”)
‘Papai, você sabe que eu te amo, não é?’ A menina sorriu para ele.
‘Sei, minha garotinha!’
‘Que bom! Mas eu já estou crescidinha para beijos borboleta, papai... Se você não se importar, eu... Eu vou apenas te dar um beijo na bochecha, desta vez!’ A menina o beijou na bochecha e saiu.
Adam saiu de lá e dirigiu até em casa, lágrimas caíam pelo seu rosto...
Oh, with all that I've done wrong, I must have done something right
(Oh, com tudo que fiz de errado, eu devo ter feito algo certo)
‘O que aconteceu, querido?!’ Lílian perguntou assim que ele entrou no quarto.
‘Minha garotinha... Ela não me deu um beijo borboleta, Lilly! Por 18 anos ela fez isso, e hoje ela disse que ia simplesmente beijar minha bochecha... Oh, Lilly... Nossa garotinha cresceu! Eu a vi beijando o pouco antes de virar a esquina!’
‘Você sabia que isso aconteceria um dia, meu amor!’
‘Sabia... Só não sabia que ia doer tanto...’
To deserve a hug every morning, and butterfly kisses at night.
(Para merecer um abraço todas as manhãs e beijos borboleta à noite.)
xxxxxxxxx
She'll change her name today.
(Ela vai mudar seu nome hoje)
‘Eu ainda não acredito nisso…’ Adam balançava a cabeça.
‘Adam! Sua filha tem 23 anos, namora o desde os 18… Eles se amam, e assim como nós nos casamos por amor, eles estão fazendo o mesmo!’
‘Ela vai se tornar a Sra. .’
‘É...’
She'll make a promise and I'll give her away.
(Ela fará uma promessa e eu a entregarei)
‘Ela vai jurar diante de nós e de Deus ficar com o para sempre...’
‘Amor, você sabe que eu ainda vou estar aqui, certo?! Eu vou estar sempre ao seu lado!’
‘Eu sei, Lilly! Eu sei...’ Ele a abraçou.
Adam ficou observando de longe, enquanto retocava a maquiagem, olhava se seu vestido estava bem arrumado, respirava ansiosa... Ela estava linda!
Agora ela era uma mulher...
Standing in the bedroom just staring at her,
(Esperando no quarto, apenas a observando)
A menina surpreendeu o pai a observando e se aproximou.
She asked me what I'm thinking, and I said "I'm not sure,
(Ela me perguntou o que eu estava pensando e eu disse “Não tenho certeza,) I just feel like I'm losing my baby girl."
(“Apenas sinto como se estivesse perdendo minha garotinha.”)
‘O que foi, papai? No que você está pensando?’
‘Não tenho certeza, ...’ Adam acariciou a bochecha dela. ‘Parece que eu finalmente estou perdendo minha garotinha...’ Ele segurou as lágrimas que queriam cair e forçou um sorriso.
apenas se inclinou na direção do pai e deu um último beijo borboleta nele.
Then she leaned over... and gave me...
(Então ela se inclinou na minha direção… E me deu…)
Butterfly kisses, with her mother there
(Beijos borboleta, com sua mãe lá) Sticking little flowers all up in her hair
(Prendendo pequenas flores em todo seu cabelo)
Lílian arrumava as flores que enfeitavam o cabelo de , e com um suspiro e um beijo na bochecha, sussurrou no ouvido da menina que era a hora.
‘Papai...’ chamou a atenção do pai, que olhava algum ponto no quarto, com sua mão acariciando o local onde ele recebera o beijo.
"Walk me down the aisle, daddy, it's just about time"
(“Me leve até o altar, papai, está na hora”)
‘Fale!’
‘Está na hora, papai... Você me leva até o altar?’
‘Claro... Claro!’ Adam sorriu fraco para ela.
"Does my wedding gown look pretty, daddy?"
(“Meu vestido de casamento é bonito, papai?”)
No meio do caminho, insegura, ela perguntou se seu vestido era bonito... Estava nervosa demais, mas nunca tivera tanta certeza de algo na vida!
‘Você está linda!’ Ele disse beijando-a na testa, e entregando-a para que e ela se casassem. Antes de sair e se posicionar no altar, abraçou o pai e sussurou em seu ouvido.
‘Papai, não chore... Eu sempre serei a sua garotinha!’
"Daddy, don't cry."
(“Papai, não chore.”)
Oh, with all that I've done wrong, I must have done something right
(Oh, com tudo que fiz de errado, eu devo ter feito algo certo)
Adam não se controlou e chorou quando viu os recém-casados se beijarem. Foi a cena mais linda que ele já vira na vida! Exceto pelo dia em que ele viu aquela garotinha nascer...
xxxxxxxxx
‘Eu venho aqui brindar, em nome da minha garotinha, , que há muito tempo se tornou uma mulher... Mas, só hoje eu pude me conformar disso... E brindar também, em nome do meu genro, … Espero que vocês sejam tão felizes quanto eu sou com minha esposa, Lilly... E desejo que vocês tenham um menino...’
To deserve a hug every morning, and butterfly kisses
(Para merecer um abraço todas as manhãs e beijos borboleta)
‘Porque só um pai sabe a falta que um abraço de manhã e um beijo borboleta à noite fazem...’ Ele sorriu para . ‘Em outras palavras... Só um pai sabe o quanto dói ver uma filha crescer e se “soltar” no mundo...’
A hug in the morning, and butterfly kisses... at night.
(Para merecer um abraço todas as manhãs, e beijos borboleta... À noite.)
FIM!
[N/A: Gente, essa música é tão linda que, eu tinha que fazer uma fic com ela! Espero que vocês tenham gostado! Comentem, ok?! Beijos, Bia.]