THAT I JUST WANT YOU TO KNOW



Revisada por Cami




I'm not a perfect person
(Eu não sou uma pessoa perfeita)

Ela se deitou na cama desarrumada e abraçou um travesseiro. Por uma fração de segundo, pensou ter sentido o perfume dele. Tolice. Ele não estava ali e se fora há tempo suficiente para que justo seu perfume permanecesse. De outro jamais seria. Ela nunca teria se envolvido com outra pessoa em tão pouco tempo. Sentia a presença dele naquele quarto. Mas ele não estava ali. Como não estava em nenhum outro cômodo da casa. Fora embora. Levara com ele sua alegria, sua presença...
Ela sentia falta do sorriso, do olhar, do toque... E daquele maldito perfume. Mas o seu não estava ali. Estava agora talvez na casa de algum companheiro da banda. Ou num hotel. Ou, talvez, e provavelmente, em uma festa. Outra festa... Uma lágrima correu por sua face. Ainda tinha esperanças de que ele voltasse atrás em sua decisão. Mas não, ele não era a pessoa perfeita.

There's many things I wish I didn't do
(Há muitas coisas que eu não gostaria de ter feito)

Ele apoiou sua guitarra em seus próprias pernas. Já passava das três da manhã. já dormia e ele não queria acordá-lo. Não para mais uma noite de lamentação. Errara com ela. não pedira nada demais. Apenas que ele não ficasse tanto tempo fora, não bebesse tanto... Mas era necessário. Ficar fora, não beber. Era preciso. Sua banda era famosa, ele precisava participar dos compromissos. E eles envolviam as festas. E como aguentar tudo aquilo sem ela se não pudesse beber? A esposa sempre precisava trabalhar e nem gostava de acompanhá-lo. Eram muito diferentes. Mas a amava. Dois meses e uma tentativa frustrada de relacionamento fizeram com que ele percebesse isso. Mais do que amar. Necessitava do cuidado dela.

But I continue learning
(Mas eu continuo aprendendo)

Ela acabara se convencendo que o melhor a fazer era deixá-lo ir sem correr atrás. Não poderia ser a babá dele para sempre. sempre tivera tudo na vida. Ela era só mais um detalhe. Talvez ele nem sentisse sua falta. Talvez tivesse encontrado outra pessoa. Não. Os jornais teriam noticiado. E se não soubessem? E se ele tivesse um relacionamento secreto? Como ela muitas vezes pensara. Maldita imprensa, malditos jornais e revistas. Eram sempre eles que mostravam o lado dele que ela não gostava de encarar. O lado irresponsável. Ela os culpava. Muito mais do que a ele. Ele era uma eterna criança. Sua criança. Seu menino. Não do mundo inteiro. Não daquelas fãs, não daquela banda. Era um pensamento egoísta, mas agora ela podia tê-lo livremente. Ele não voltaria.
Avistou a multidão de fotógrafos e fãs. Ser o casal mais querido do planeta não era fácil. E eles nem eram mais um casal. A queridinha de Hollywood e o rockeiro inglês.
Respirou fundo, abrindo a porta. Entrou no Fórum, sabendo que em pouco tempo o encararia. Era o fim.

I never meant to do those things to you
(Nunca quis fazer aquelas coisas a você)

tinha a cabeça baixa. Chegara há pouco tempo ali e tivera que driblar os fotógrafos. Gostava daquela vida... Dois meses antes. Agora, nada mais fazia sentido. Ouviu a porta abrir e levantou a cabeça lentamente. Ela o encarava. Ela. sentiu seu olhar marejar. Mas não podia chorar. Não depois do que dissera a ela antes de deixá-la. Os olhos verdes dela pareciam escanear sua alma. Não aqueles olhos alegres e amorosos. Um olhar triste e sem brilho. E ele sabia que transformara o olhar dela na hora em que dissera aquelas palavras. "Você me sufoca, e eu não largaria minha carreira por você." Sua cabeça latejava apenas ao lembrar-se daquilo. Era mentira. É claro que era mentira. Ele a amava, mais do que qualquer outra coisa na vida. Sentiu seu estômago dar uma volta. Sua pequena, sua esposa. Ela se sentou a sua frente.
o observava. Não deveria. Prometera que não o encararia. Mil vezes fizera essa promessa. Não olharia nos olhos dele. Fora a primeira coisa que fizera. Era pedir demais a ela que não olhasse nos olhos dele. Não podia tocá-lo, mas pelo menos ainda poderia ter aquele olhar.

And so, I have to say before I go
(E então tenho de dizer, antes de partir)

Nenhum deles de fato prestou atenção em nada ali. Falavam sobre a separação, algo sobre um acordo para a divisão dos bens. Quem se importava? Os advogados que falassem. só percebeu que terminara quando a viu abrir a porta.
- ? - Ele a chamou, quase num sussurro. Ela virou-se, cravando seus olhos nos dele. Tinha esperança. Ela tinha que ter.
- Posso... falar com você?
fez qualquer sinal para que ele se aproximasse. Ele se levantou e se aproximou lentamente, desarrumando o cabelo.
- O que foi? - Ela tentou se manter indiferente, mas estava ansiosa.
- Não aqui... Posso passar em casa depois? Quero dizer... Você vai estar sozinha? Porque, se não estiver, eu posso passar amanhã, ou depois. - Ele se enrolou, arrancando um sorriso dela.
Aquele sorriso. Ela só sorria daquela maneira quando ele fazia alguma coisa.
- Pode passar lá hoje, . - desfez o sorriso ao lembrar-se das palavras dele e saiu.

That I just want you to know
(Que só quero que você saiba)

Ele estava nervoso. Muito nervoso. O que diria? Não poderia perdê-la. Não daquele jeito. Não para sempre. Aqueles dois meses tinham sido o máximo do que poderia suportar sem ela. E não podia deixar que ela pensasse que não a amava. Ou que não soubesse disso. Essa ideia desesperava .
- E aí? - encontrou o amigo sentado no sofá, pensativo.
- Vou vê-la hoje. - disse simplesmente.
- Quem? - sorriu.
- , cara. Quem mais seria?
- E é por isso que você está tremendo desse jeito.
- Eu só quero que ela saiba, ... Só isso. - se levantou, com as chaves do carro na mão, e foi em direção à garagem.

I've found a reason for me
(Encontrei uma razão pra mim)

Eram oito horas. Que horas ele iria? Dissera "depois". Depois do quê? tentava controlar sua ansiedade. A gastrite fazia seu estômago praticamente gritar de dor. Não conseguira comer nada além de doces. E se ele não viesse? Se tivesse aparecido uma festa e ele, mais uma vez, a deixasse esperando? O som da campainha a fez dar um pulo e levar a mão ao peito. Era ele. Só podia ser. Respirou fundo e foi em direção à porta.
- Oi. - Ele estava encostado na parede. Vestia uma camisa preta e uma calça jeans. Simples, mas lindo. Ela não conseguiu controlar o pensamento.
- Oi. - Ela fez sinal para que ele entrasse.
Os dois não sabiam exatamente como deveriam tratar um ao outro. parou em frente a ela e beijou lentamente sua bochecha. O perfume. Ela pode sentir o perfume que tanto fazia falta nos seus dias.
- É... - se afastou. - Quer um café? Água?
- Quero... - ele pensou em dizer o que realmente queria, a razão pela qual estava ali - água... - era melhor não. Não ainda.

To change who I used to be
(Para mudar quem eu costumava ser)

Água? Ele tinha dito água? Nem cerveja, nem qualquer outra coisa com álcool?
- O que foi? - Ele sorriu, maroto.
- Água? - Ela foi em direção à cozinha.
- Você tem, não tem? A menos que seu novo namorado não goste... - ele fechou a cara.
- Que novo namorado, ? - Ela perguntou de repente.
- disse que leu num site. - respondeu, indiferente.
- Se eu fosse acreditar em tudo o que os sites dizem... - ela pensou por alguns segundos. - É, talvez eu devesse ter acreditado.
a puxou pela mão, de repente, fazendo com que seus olhos se encontrassem.
- Eu nunca traí você. E eu nunca trairia você.

A reason to start over new
(Uma razão para recomeçar)

Seus olhos cada vez se aproximavam mais. Seus corpos também. ainda segurava a mão dela. Seus pensamentos e sentimentos estavam à flor da pele. Nenhuma mágoa poderia ocultar o amor que eles sentiam, a vontade que tinham de ficar juntos.
Mas a mágoa... lembrou-se das palavras dele. "Eu não largaria minha carreira por você." Isso a magoara. Ela jamais pedira isso. Jamais.
também parecia ter recuado. Precisava que ela soubesse. Sabia que a esposa... ou ex... o expulsaria dali tão logo percebesse que o beijara.

And the reason is you
(E a razão é você)

Os dois se afastaram ao mesmo tempo. tremia um pouco, por nervosismo, por amor... Foi até a geladeira e serviu um copo com água.
- Sua água. - Ela entregou sem olhar nos olhos dele.
- Eu preciso falar com você. Antes de tudo. - Ele deixou o copo em cima da mesa.
- Acho que não temos... nada para conversar.
- Temos. Eu só te peço para me ouvir. Você pode me expulsar, me matar, o que quiser... Eu só quero que você me escute. A única razão por eu estar aqui agora é você.

I'm sorry that I hurt you
(Eu sinto muito por ter te magoado)

dirigiu-se à sala sem responder. Sentou-se no sofá e esperou que fizesse o mesmo. Ela o encarou, esperando o que ele tinha a dizer. Esperando que fosse o que ela queria ouvir.
- Eu sinto muito por ter te magoado. - Ele disse e respirou fundo, bagunçando o cabelo.

It's something I must live with everyday
(É algo com que tenho que viver diariamente)

esperou qualquer outra manifestação dele.
Mas nada.
Ele disse apenas isso.
- Você não acha que... - ela tinha uma mescla de decepção e supresa - "eu sinto muito por ter te magoado" é um pouco vago depois de sair de casa dizendo que não voltaria?
- Eu sinto muito. - Ele deixou uma lágrima cair. - Eu sinto muito por não ter sido o que você esperava, pequena. Por não ter conseguido te mostrar o quanto eu te amo. Mas eu sofro todos os dias por não ter você comigo. E toda vez parece que o meu peito vai explodir. Eu vejo nossas fotos e me arrependo tanto de não ter ouvido você quando você tentou me avisar.

And all the pain I put you through
(E toda a dor que eu causei)

- Você não é o único a sofrer, . Eu também sofro por você. Pela falta que você faz. Mas eu te avisei tantas, tantas vezes. Te pedi tanto para que você olhasse um pouco mais para a gente.
- Eu nunca pensei que eu pudesse te perder. Nunca.
- Você sabe, . Você sempre soube que eu te amaria de qualquer jeito e que tudo o que eu sempre disse foi por nós. - Ela também deixou uma lágrima cair.
- Não chore... Eu não posso suportar saber que você está sofrendo...

I wish that I could take it all away
(Espero poder levá-la embora)

- Você achou o quê? Que eu daria uma festa porque você me deixou?
- Eu não deixei você. - se aproximou, segurando as mãos dela. - Eu deixei a mim mesmo quando saí daqui. Meu amor, perdoe-me. Me dê mais uma chance. Só mais uma. Eu não vou te decepcionar.

And be the one who catches all your tears
(E ser aquele que segura todas as suas lágrimas)

Ela o encarava confusa. O perdoava, é claro. Era capaz de perdoar qualquer coisa para tê-lo de volta. Qualquer coisa.
- Eu não sei... ...
- Eu nunca mais vou te fazer chorar. - Ele beijou a testa dela. - Jamais. Eu só vou te trazer alegrias, eu prometo. Mas me dê mais uma chance.

That's why I need you to hear
(É por isso que eu preciso que você escute)

- Prometa para mim. - Ela pegou as mãos dele. - Prometa que vai tentar mudar? Eu nunca mais te cobro nada, meu amor. Nada. Eu só quero ter você comigo.
- Prometo. Eu juro para você. Juro por tudo que vou tentar ser o marido mais presente do mundo para você.

I've found a reason for me

aproximou-se da esposa. Beijou sua bochecha esquerda, logo depois a direita. segurou com mais força as mãos dele. Seus narizes se encontraram.

To change who I used to be
(Para mudar quem eu costumava ser)

- Eu te amo. - Ele disse antes de pressionar seus lábios contra os dela.

A reason to start over new
(Uma razão para recomeçar)

Os dois sentiam-se leves. Dois meses de sofrimento que terminavam naquele beijo. Era a prova de confiança que davam um ao outro. A prova de amor.

And the reason is you
(E a razão é você)

encerrou o beijo com três selinhos.
- Eu te pediria em casamento...

And the reason is you

- ...se já não fossemos casados...

And the reason is you

- Porque você é a única...

And the reason is you

- A única que quero na minha vida para sempre.

I'm not a perfect person
(Eu não sou uma pessoa perfeita)
I never meant to do those things to you
(Nunca quis fazer aquelas coisas a você)
And so I have to say before I go
(E então tenho de dizer, antes de partir)

That I just want you to know
(Que só quero que você saiba)
I've found a reason for me
(Eu encontrei uma razão para mim)
To change who I used to be
(Para mudar quem eu costumava ser)
A reason to start over new
(Uma razão para recomeçar)
And the reason is you
(E a razão é você)

I've found a reason to show
(Eu encontrei uma razão para mostrar)
A side of me you didn't know
(Um lado meu que você não conhecia)
A reason for all that I do
(Uma razão para tudo o que faço)
And the reason is you
(E a razão é você)



Ele acabara de descer do palco. Ela o esperava nos bastidores, com os olhos marejados e o coração acelerado.
- Ouviu? - Ele perguntou, antes de receber um beijo apaixonado da esposa.
Não se importavam com as pessoas a sua volta. Com nada.
- Assim eu vou querer escrever músicas tristes mais vezes.
- Não diga isso. - passou a mão pelos cabelos molhados dele. - A música é linda e triste ao mesmo tempo.
- Eu fiz um dia antes de voltarmos. Eu te amo, . Você é a razão para tudo o que eu faço, tudo o que eu quero. Eu não existo e não quero existir sem você. É parte fundamental da minha vida e do que eu sou. Nada tem sentido sem você, amor. Nada.
- Você também é a razão, . De tudo. Eu amo você.
-Eu também.
Os dois voltaram a trocar beijos apaixonados.
- Ah... ? - Ela o empurrou.
- O que foi? - Ele se assustou.
- Eu vou ter que deixar minha carreira de lado por um tempo... - ela mordeu o lábio.
- Por quê? - coçou a cabeça, confuso.
Ela se aproximou dele e disse em seu ouvido, num sussurro:
- Vamos ter um filho.
se afastou, surpreso.
- É sério?
Ela fez que sim com a cabeça e foi puxada lentamente para mais um beijo do marido.

comments powered by Disqus