Wasted Time

por Bruu
betada por Juu
revisada por Lelen


Eu observava a chuva que caía forte lá fora, enquanto cochilava brevemente encostando a cabeça no vidro frio da janela. O telefone toca, e eu atendo. Ela me ligou. Sua respiração estava falha e pediu para que eu fosse logo ao seu encontro. Sinceramente, tenho esperanças de que o motivo seja que ela tenha rompido com ele.
Procurei ser o mais rápido possível. Peguei minhas chaves, e meu casaco preto preso a porta. Quando cheguei lá, bati levemente na porta, para não assustá-la mais do que já estava. Ela abriu a porta, e eu pude ver brevemente que seus olhos estavam inchados e muito vermelhos de chorar. Seus cabelos estavam desarrumados, e pedindo por uma chuveirada. Ela vestia um calça de moletom cinza surrada, e uma velha camiseta branca com alguns furos. Eu a amo, mas tenho que admitir. Ela estava realmente péssima, chegou a dar vontade de chorar de vê-la nessas condições.
Ela apertou bem os olhos extremamente inchados. Quando me reconheceu, simplesmente se jogou em meus braços e começou a chorar. Olhou fundo em meus olhos e suspirou. 'Oh, ...' Foi tudo o que disse naquela voz chorosa, antes de me soltar e se largar no canto da sala. Abraçou as pernas e começou a se balançar para frente e para trás choramingando baixinho.

Well baby, there you stand
(Bem amor, aí está você)
With your little head, down in your hand
(Com sua pequena cabeça, apoiada nas mãos)

- O que houve, minha pequena? - disse antes de fechar a porta atrás de mim e correr até o canto em que ela se encontrava, para consolá-la.
- . De novo. Por que comigo? Isso sempre acontece. Eu apenas sou tola demais para perceber que isso nunca daria certo, assim como todos os outros. - ela dizia entre soluços.

Oh, my God, you can't believe
(Oh, meu deus, você não pode acreditar)
it's happening again
(Que isto está acontecendo novamente)
Your baby's gone, and you're all alone
(Seu amor seu foi, e você está sozinha)
and it looks like the end.
(E isto parece ser o fim)

- Oh, querida. Isso é apenas porque você não sabe escolher quem é bom o suficiente pra você. Você não é tola, é apenas um pouco ingênua demais. Não fique assim, você com certeza está melhor sem ele. Você era areia demais pra aquilo que ele chamava de caminhão. Pra mim era mais uma carreta com os pneus furados!
Ela pela primeira vez abriu um leve sorriso. Daqueles que eu sempre me derreto, e encostou de leve a cabeça em meu peito. Eu abraçava como se minha vida dependesse daquilo, e a aquecia com meu corpo. Seu corpo estava frio, e ela estava muito pálida. Ela parecia se sentir mais segura entre o calor de meus braços, porque parou de soluçar. Agora ela só tinha seus olhos fixos para o outro canto da sala. Fitava a parede branca, e parecia estar em outra dimensão.
- , eu quero sair.
- Como? - eu a fitava apreensivo. ela continuava a olhar a parede como se fosse muito interessante.
- Eu preciso sair desse apartamento, ou vou enlouquecer. - eu estava tentando digerir a informação quando ela disse e me puxou pelo braço. - Vamos! - e me arrastou até a porta, que eu havia acabado de fechar.

And you're back out on the street.
(E você está de volta à rua)
And you're tryin' to remember.
(E você está tentando se lembrar)
How will you start it over?
(Como você vai começar de novo?)
You don't know what became.
(Você não sabe o que está por vir)

Ela saiu decidida pelas ruas escuras de Londres. Estava tudo fechado e apagado. Tudo que estava no meu campo de visão estava vazio. Nem uma alma na rua além de nós. Eram duas da madrugada.
- Onde vamos, ? - as atitudes dela não estavam mais fazendo sentido pra mim.
- Qualquer lugar. Não importa, apenas me siga.
Nós percorremos mais algumas quadras sem dizer nada, quando ela de repente parou no meio da rua.
- O que houve? - Perguntei com certo receio.
- Foi aqui. - ela dizia com aquele mesmo ar sombrio.
- Aqui o quê? - eu realmente estava confuso, mas por nada nesse mundo soltaria sua mão.
- Foi aqui que conheci meu primeiro namorado. Foi com ele que meus problemas começaram. Eu era tão feliz, !
- Hm, você quer me contar o que houve?
- Acho... acho que sim.
- Estou aqui... - disse lhe dando forças.
- Eu era tão jovem... Estava sempre rodeada de várias pessoas, e garotos, claro. Eu o conheci aqui, em frente à essa locadora. Eu estava procurando alguns filmes, e então nos conhecemos. Com ele eu mudei, me tornei mulher. Foi com ele que os problemas começaram a vir, eu me distanciei das pessoas que mais me amavam, e até hoje me pergunto o porquê de eu ter feito isso. Comecei a me isolar... Nunca havia me sentido tão sozinha assim antes.

You don't know what became.
(Você não sabe o que está por vir)
You don't care much for a stranger's touch,
(Você não liga muito para o carinho de um estranho)
But you can't hold your man.
(Mas não consegue segurar seu homem)
You never thought you'd be alone
(Você nunca pensou que estaria só)
This far down the line
(Nessa altura da vida)


- Mas você não precisa mais se sentir assim. Você sabe que eu estou aqui pra tudo o que você precisar, a qualquer hora. - segurei ainda mais firme em sua mão.
- Eu sei, . E agradeço todos os dias por te ter ao meu lado. Mas é que eu tinha tanto tempo pela frente...
- Eu sei, querida. Eu te entendo...

And I know what's been on your mind
(E eu sei o que tem estado em sua mente)
You're afraid it's all been wasted time
(Você tem medo que tenha tudo sido perda de tempo)

Ela por um momento permaneceu em silêncio, perdida em pensamentos.
- E então o tempo passou. E sem mais nem menos ele me deixou. Eu estaria mentindo se dissesse que eu era realmente apaixonada por ele, mas aquilo me abalou. Ele disse que eu o irritava, e depois saiu porta afora, murmurando que não agüentava mais.

The autumn leaves have got you thinking
(A partida do outono tem te deixado pensando)
about the first time that you fell
(Sobre a primeira vez que você sentiu)
You didn't love the boy too much, no, no
(Você não amou o garoto muito, não, não)
you just loved the boy to well, Farewell
(Você apenas amou-o muito bem, bem, bem)


- Sabe... - ela prosseguiu. - Eu sempre quis saber o que vai acontecer comigo amanhã. Se ainda estarei viva, se eu serei feliz mais alguma vez em minha vida. Eu queria poder fazer algo para que o tempo não passasse tão devagar, que essa angústia deixasse de me atormentar.

So you live from day to day,
(Então você vive dia após dia)
and you dream about tomorrow, oh.
(E você sonha sobre o amanhã)
And the hours go by like minutes
(E as horas passam como minutos)
and the shadows come to stay
(E as sombras vêm para ficar)
So you take a little something
(Então você faz algo)
to make them go away
(Para fazê-las partir)


Eu queria tanto poder fazer algo. Mas eu simplesmente não sabia o quê. Eu abraçava fortemente, e sussurrava em seu ouvido que tudo ficaria bem. Eu estava completamente mudo, apenas ouvindo o que ela dizia. Eu tinha medo. Oh, como eu tinha receio de como ela reagiria se eu tentasse fazer o que há tando tempo eu anseio por fazer. Eu queria tê-la em meus braços, mas não apenas para consolá-la. Queria poder não só abraçá-la. Queria poder beijá-la, senti-la junto ao meu corpo. Isso já estava se tornando uma necessidade, uma paranóia. Minha vida passou a se basear nela, e somente nela.

And I could have done so many things, baby
(E eu poderia ter feito tantas coisas, amor)
If I could only stop my mind from
(Se eu pudesse apenas proibir a minha mente de)
wondrin' what I left behind
(Idealizar o que eu deixei pra trás)
and from worrying 'bout this wasted time
(E de me preocupar com este tempo perdido)

Ela continuava a recitar suas histórias e seus relacionamentos não sucedidos. Novamente ela havia sido deixada. Eu simplesmente não consigo entender o porquê de todos esses homens deixarem ela assim, sem mais nem menos.

Ooh, another love has come and gone
(Ooh, outro amor veio e se foi)
Ooh, and the years keep rushing on
(Ooh, e os anos continuam passando)

Por mais que meu amor por ela seja maior do que tudo, mais importante que minha própria vida talvez, eu já estava começando a me cansar. E o pior de tudo. Já estava começando a me acostumar com aquela espera constante. Às vezes eu acho que sempre tive medo demais. Sempre chego à mesma conclusão, de que deveria me arriscar mais, para que minha vida acontecesse. Posso até jurar, que por mais que minha vontade fosse imensa, eu a beijei completamente sem pensar, por impulso. Ela se assustou com a minha atitude tão repentina, mas havia tanta carência em seu corpo, que ela apenas deixou fluir. Ela se sentia segura comigo, e eu sentia nossos corpos juntos por alguma ligação. Tenho que admitir que nunca fui tão feliz em minha vida, mas tinha medo do que fazer daqui pra frente. Afinal, eu consegui. Atingi meu objetivo de vida. E agora? O que faço daqui pra frente?
Nós nos beijamos por alguns longos minutos, e caminhamos até o amanhecer. Ficamos ali abraçados, vendo o sol nascer, e o movimento voltar às ruas. Eu me sentia a pessoa mais sortuda do mundo, até que aquela voz doce dela me destruiu com uma simples frase.

I remember what you told me
(Eu me lembro o que você me disse)
before you went out on your own:
(Antes de você ir sozinha:)
"Sometimes to keep it together,
("às vezes, para ficarmos juntos,)
we got to leave it alone."
temos que ficar sozinhos"...)

Ela me explicou que me amava mais do que já amou alguém em sua vida, e que por isso não queria me perder. Achava que para continuar a ter esse relacionamento lindo comigo, precisávamos permanecer como sempre fomos, apenas amigos. 'Antes amigos, do que distantes', foi o que ela disse antes de selar seus lábios em minha bochecha.

So you can get on with your search, baby,
(Então você pode continuar com a sua procura, amor)
and I can get on with mine
(E eu posso continuar com a minha)
And maybe someday we will find ,
(E talvez, um dia, nós iremos achar)
that it wasn't really wasted time
(Que isto não foi realmente perda de tempo)

Eu realmente a amo, e se for pra continuar ao seu lado, eu ficarei, não importa como seja. Ela é o combustível que dá forças para minha vida continuar, então eu estarei sempre aqui, de qualquer forma.


Fim